Subject: принцип поточности технологических процессов gen. стр.принцип поточности технологических процессов Пожалуйста, помогите перевести. Принцип поточности технологических процессов Выражение встречается в следующем контексте:Участок обработки отходов. На участке обработки отходов не соблюдается принцип поточности технологических процессов. Тележки на дезинфекцию проходят через общий коридор, в котором размещены помещения персонала Заранее спасибо |
вариант для сабжа: die Koninuität der Prozessabläufe wird nicht eingehalten но вопрос: следующее предложение про тележки - это что ли и есть несоблюдение принципа поточности? т.к. тогда тут поточность ни при чём, тут несоблюдение разделения помещений - die räumliche Trennung der Prozesse |
спасибо. вот опять про поточночть:-Вестибюль не изолирован от инфекционного отделения; -Единый центральный вестибюль для клиники для взрослых и перинатального центра нарушает принцип поточности технологических потоков. наверно, Ваш второй вариант здесь больше подойдёт. |
вот ещё нашла, более подробно.«Структура, планировка и оборудование помещений должны обеспечивать поточность технологических процессов и исключать возможность перекрещивания потоков с различной степенью эпидемиологической опасности». В одном вестибюле перекрещиваются потоки взрослых пациентов, терапевтических больных, новорожденных детей и прочее. |
вот видите, за этими авторами глаз да глаз нужен! они понапутают, а мы расхлёбывай :-) |
главно, чтобы в процессе расхлёбывания самим не захлебнуться) |
пора писать диссертацию "Новорожденные дети как технологический процесс"... |
а в последнем предложении вообще никаких процессов нет, а должно быть räumliche Trennung der Menschenströme |
You need to be logged in to post in the forum |