DictionaryForumContacts

 Junelik

link 12.12.2014 2:12 
Subject: Freigabe -путаница какая-то с этим термином construct.
Пожалуйста,помогите разобраться. Я уже ничего не понимаю. Перевод срочный. Словарь и форум даёт утверждение, или разрешение, разблокировку итд.
Вот мой контекст:Im Rahmen der technischen Sakastschiktätigkeit stellt der Auftraggeber zeitnah eigenes kompetentes Abnahmepersonal hinsichtlich der Freigaben der Maschinen- und Anlagentechnik zur Verfügung. Dieses Personal erwirkt nach Errichtung der Anlage durch den lizenzierten Anlagenbauer eine Vorabnahme mit dem Ergebnis eines Protokolls zur technischen Freigabe der Anlagentechnik. Der technische Sakastschik übernimmt für den Anlagenteil die Freigabedokumentation Ihrer Spezialisten, die in dieser Zeit unter unserer Lizenz tätig sind und gibt zeitnah jeweils mit seiner Unterschrift, Lizenz und Stempel die jeweiligen Anlagensysteme frei (Haftung der Freigabe der Anlagensysteme durch den Auftraggeber).
Мой Вариант:Заказчик предоставляет своевременно в рамках деятельности технического заказчика собственный компетентный персонал,осуществляющий приёмку, для утверждения(допуска) машинного оборудования и производственного оборудования. После монтажа установки лицензированным производителем оборудования данный персонал осуществляет предварительную приёмку с составлением протокола для технического утверждения производственного оборудования. Технический заказчик принимает утвердительную документацию на часть установки от Ваших специалистов, которые в это время работают по нашей лицензии и своей подписью, лицензией и печатью своевременно утверждает соответствующие системы оборудования (Заказчик несёт ответственность за утверждение систем оборудования).
Бред какой-то получился.....
Спасибо ОГРОМНОЕ!!!

 subarurus

link 12.12.2014 6:18 
подставьте вместе утверждения "одобрение" - может по-другому зазвучит...

 Logovas

link 12.12.2014 6:41 
имхо, я бы написал Freigabe - готовность, если речь идет о приёмке оборудования

Заказчик своевременно предоставляет компетентный персонал для приёмки готовности оборудования.

или

Заказчик своевременно предоставляет компетентный персонал для приёмки оборудования с последующим его допуском.

После любой Abnahme пишут Freigabeprotokoll.

Freigabeprotokoll служит разрешением для выполнения следующего этапа работ по оборудованию.

Возможно я капитан, но мало ли:)

 Bixov

link 12.12.2014 7:30 
Im Rahmen der technischen Sakastschiktätigkeit stellt der Auftraggeber zeitnah eigenes kompetentes Abnahmepersonal hinsichtlich der Freigaben der Maschinen- und Anlagentechnik zur Verfügung.
В рамках технической деятельности заказчика работодатель оперативно предоставляет в распоряжение собственный компетентный персонал дающий разрешения в отношении машинного и производственного оборудования.

 Logovas

link 12.12.2014 7:46 
Bixov,
Возможно, что я чего-то не знаю, но, имхо, не предоставленный персонал дает разрешение, а шеф-монтажник поставщика оборудования, который совместно с персоналом заказчика выполняет приёмку оборудования.

И почему работодатель?

У вас получается, что заказчик предоставляет в распоряжение персонал, который сам выполняет приёмку и дает разрешение.

Но это имхо.

 Bixov

link 12.12.2014 8:21 
Здесь речь скорее всего идет о том, что для некоторых монтажных работ требуется что-то срочно изготовить, исправить и т.д. на оборудовании, на котором может работать, только собственный персонал. Ему и надо давать указания или по-другому разрешение на выполнение этих работ и указания эти могут быть только от работодателя, причем оперативно.

 Bixov

link 12.12.2014 8:24 
Ещё некоторые соображения (Haftung der Freigabe der Anlagensysteme durch den Auftraggeber).
(материальная ответственность за разреше́ние на вы́дачу (допуск) оборудования через Заказчика).
Freigabedokumentation - разрешительная документация
Freigabe - разреше́ние на вы́дачу (допуск)
Anlagenteil - часть оборудования

 Erdferkel

link 12.12.2014 8:59 
тут неясно, на каком этапе эти самые Freigabe происходят - ведь пишут акты приёмки после монтажа, после эксплуатационных испытаний (без продукта/ с продуктом) и последний - приёмо-сдаточный при передаче в эксплуатацию

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo