DictionaryForumContacts

 Junelik

link 11.12.2014 23:35 
Subject: GEO, BIT, ZOS construct.
Помогите, пожалуйста, расшифровать сокращения:GEO, BIT, ZOS
Знаю, что ZOS-ЗОС
Контекст:Der AG übernimmt sämtliche Kosten für die behördlichen Genehmigungsgebühren sowie die Honorare für Gutachten jeglicher Art (BIT, GEO, ZOS), die von den einzelnen Behörden gefordert werden.
Спасибо большое!

 meggi

link 12.12.2014 15:51 
предположение:
BIT - Bau- und Ingenieurtechnisches (Gutachten) соотв. строительная и инженерная техническая (экспертиза/заключение)

GEO - может быть от "геодезический"

 Mumma

link 12.12.2014 18:21 
если только это не российские реалии, типа ГЭО (государственная экспертиза объекта), БТИ (бюро технической инвентаризации), ЗОС (заключение о соответствии)
Получение ЗОС, разрешения на ввод, справок БТИ вновь построенного объекта, выпуск ППМ, сдача ДОУ
http://www.superjob.ru/resume/direktor-stroitelstva-26459768.html
…при получении заключения государственной (негосударственной) экспертизы, оформление ЗОС
http://www.ipcziz.ru/vakansii.php
http://ozpp.ru/zknd/grad/grad_3989.html
Получение ЗОС (то есть Заключение о соответствии) построенного объекта;...
Оформление правоустанавливающей документации – то есть паспорта построенного Объекта в БТИ (Бюро технической инвентаризации)...
http://monolitkapstroy.ru/sdacha-obekta-v-ekspluatatsiyu.html

лучше всё-таки у заказчика уточнить

 meggi

link 12.12.2014 18:37 
у меня тоже про российские реалии мелькало (исходя из того, что ZOS=ЗОС)
Вы можете вполне оказаться правы
GEO=ГЭО сюда вписывается

только вот BIT и БТИ ? (так же как и "стека"/"слева" на соседней ветке?) :-)
Хотя м.б. в русском и БИТ есть?

 Mumma

link 12.12.2014 18:53 
с БТИ недоглядела (хотя, если это русское сокращение, то могли и опечататься)
просто эти заключения/экспертизы в определённом контексте вместе встречаются, как здесь, напр.
http://www.yunirost.ru/documentation-development/project-development.php
в любом случае, надо либо поднимать предыдущую переписку, где эти сокращения расшифровываются, либо у заказчика спрашивать

 meggi

link 12.12.2014 19:02 
соглашусь, что в БТИ на нем могли опечатку допустить :)
действительно, лучше у заказчика уточнить
если это от русских реалий, то когда-то существовал оригинальный текст на русском с ними, который перевели на нем. и оставили эти сокращения.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo