Subject: Komfortabler oder bequemer? gen. Wir machen das Leben komfortabler oder bequemer?Уважаемые участники, какой вариант оптимальный в данном предложении? Но буду признательна за Ваши комментарии.:-) |
зависит от контекста. |
Schreiben Sie einfach die russische Version mit etwas Kontext hin, dann klappt's auch mit der Unterstützung. (c) ;-)) |
marcy, контекст вот именно такой. Мы делаем Вашу жизнь комфортнее. |
q-gel, написала уже выше. Это как слоган. |
Wir machen Ihnen das Leben angenehm. (bewusst ohne Steigerungsform!) |
Gern auch mit Ausrufezeichen am Ende ... |
всё зависит от расширенного контекста, в чём комфорт? от сравнительной формы в рекламе действительно порой лучше отказаться. |
Смысл именно в сравнении.. Поэтому и возник вопрос. В английском варианте - more comfortable. |
это философский вопрос :) а какие-нибудь доводы/аргументы в пользу того, что будет комфортнее, приводятся? или это слоган в отрыве от всего? |
"Мы делаем Вашу жизнь комфортнее" т.е. так-то вы живёте в избушке на курьих ножках без водопровода и канализации, а вот как к нам заехали - так сразу комфорт выше крыши! :-) |
marcy, слоган в отрыве. Я привела Вам русский аналог и английский. |
Erdferkel, я думаю, что смысл в том, что именно у них комфортнее, чем у других. Именно поэтому у меня и возник вопрос. |
без "Вашу" гораздо симпатичнее смотрится. Мы делаем жизнь комфортнее. komfortabel звучит гламурнее, чем bequem. |
да этот слоган только ленивый не юзает - электрики, сантехники, кондиционеры, натяжные потолки... |
...помощь на форуме... |
marcy, то есть Вы предлагаете без сравнительной степени написать: Wir machen das Leben komfortabel? Ну а как же тогда сравнительный момент? |
сравнительный момент имеет смысл, если указать: чем гостиница слева/справа, чем у вас дома, чем в гостях у тёщи и т.д. иначе – см. Эрдферкель 19:12. но если не задумываясь особо переводить, то можно дословно. думаю, автор не обидится. |
marcy, спасибо за комментарий, так вот в этом и вопрос, заявить, что у них лучше, чем у кого-то еще...то есть более комфортно. А как улучшить-то? |
так, как написал q-gel, например. особенно не заморачивайтесь: Вас же попросили перевести, а не улучшить и не придумать своё. |
Wir machen Ihnen das Leben angenehm. Вы про этот вариант? ну тогда он совсем будет контрастировать и с русским и английским, они же рядом... |
тогда переводите дословно. будет третий неоптимальный слоган рядом с двумя другими. я за komfportabel, но это моё личное мнение. |
marcy, Вы имеете в виду это вариант: Wir machen Ihnen das Leben komfortabel. |
Wenn's ein Slogan sein soll, hier noch 'n paar Varianten (einfach nur Ideen, ohne Anspruch auf der Weisheit letzten Schluss): Wir machen's Ihnen gemütlich! Wir sorgen für Ihren Komfort! Wir sorgen für Ihre Gemütlichkeit! Bei uns haben Sie's gemütlicher/komfortabler/angenehmer! |
Wir machen Ihnen das Leben komfortabel. после трансформаций этот вариант поблек как-то, с angenehm он смотрится лучше. |
marcy, спасибо, то есть на Ваш взгляд даже без сравнения данный вариант звучит оптимально? Wir machen Ihnen das Leben angenehm. |
q-gel, спасибо Вам большое за варианты. Мне просто важно, чтобы был соблюден этот сравнительный момент, как в русском и английском вариантах. |
сравнение... mehr Komfort, Komfort mit Mehrwert :) |
напр.: wir verleihen/geben Ihrem Leben mehr Komfort |
geniessen sie ihr leben - unser komfort ist einmalig |
Queerguy, спасибо за Ваш вариант. Я выше писала русский вариант: И английский: И нужно сформулировать немецкое соответствие. |
SRES*, спасибо за Ваш вариант. Но речь идет именно о сравнении, что у нас комфортнее. |
City, тогда присоединяюсь к marcy, переводите что есть, не улучшая |
Queerguy, спасибо. Ваш вариант: Wir geben Ihrem Leben mehr Komfort мне тоже нравится, а именно, что есть этот сравнительный момент со словом mehr. |
или: Wir machen das Leben komfortabler |
мне больше нравится не Ihr Leben, а das Leben, потому что "Ihr Leben" звучит слишком назойливо переводчики шутят: |
"Bei uns haben Sie's gemütlicher" wir machen ihr leben bairischer! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |