Subject: Вопрос по одежде gen. Добрый день, уважаемые форумчане.Подскажите, что такое "cotillon" в данном контексте: Das Bild La Dame du village zeigt ganzfigurig eine Frau in dem damals an Festtagen getragenen «cotillon». Есть примечание к этому предложению: "Mit «pétra» (Miedereinsatz) und «manchon» (Jacke)". Я перевела так: На картине «Деревенская дама» (La Dame du village) была изображена женщина в полный рост в «cotillon» (национальном костюме), который в то время надевали по праздникам. Верно? Судя по картине, это какой-то национальный костюм, который состоит из юбки (нижней юбки), жакета и корсета. |
...и в котильон её зовёт |
mumin*, т.е. переделывать все-таки предложение? На картине «Деревенская дама» (La Dame du village) была изображена женщина в полный рост в «cotillon» (нижней юбке), которую в то время надевали по праздникам. Так? |
судя по картине, на ней этих юбок несколько – возможно, под cotillon именно это и подразумевалось у меня есть "иллюстрированная история моды", могу там поискать подождёте до вечера? "деревенская дама" звучит немного странно у неё совсем не дамский вид, просто деревенская женщина выглядит гораздо старше своих лет (ведь с ней её дети, а не внуки!) |
Спасибо большое за помощь. Конечно, подожду. Ну просто она здесь мне такой важной и степенной кажется, вот и стала дамой:) |
да, "иллюстрированная энциклопедия моды" (перевод с чешского, издательство артия, 1987) на стр. 450 подтверждает вышесказанное про котильон слово в слово (в википудии просто передрали эту статью) |
mumin*, благодарю за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |