DictionaryForumContacts

 Lemniskata

link 27.11.2014 21:31 
Subject: von mir aus gen.
Один знакомый, тоже немец), часто говорит так, когда ему что-то предлагают)
Для меня эта фраза звучит скорее пассивно, типа "ну, как хочешь",
Правильно ли ее я воспринимаю, может есть хоть малюсенький активный уклон?
Что вообще означает эта фраза?!
Какие у нее лингвистические корни?

 marcy

link 27.11.2014 21:36 
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/von%20mir%20aus.php

там два значения.

когда в ответ на предложение что-то отведать, то я бы передала это как: «а почему бы и нет?», «пожалуй, не откажусь»

 marcy

link 27.11.2014 21:38 
по крайней мере, я сама так люблю говорить в этой ситуации и вкладываю именно такой смысл.

= meinetwegen

 marcy

link 27.11.2014 21:39 
а в других ситуациях, как мне кажется, возможен перевод
«как по мне, то давай!»

 Erdferkel

link 27.11.2014 22:06 
"в ответ на предложение что-то отведать" это, кстати, не самый вежливый вариант
ну ладно, так уж и быть, а то ведь не отстанешь
есть вот этот оттеночек - да надоел/а уже с угощениями/с разговорами/с требованиями, отвяжись, сделаю/съем/соглашусь. будь по-твоему

 marcy

link 27.11.2014 22:12 
да надоела уже с угощениями – это перебор.

von mir aus – вы не намеревались ничего пробовать, но раз предлагают, то…
слегка пожимаешь плечами и так устало думаешь: а ведь почему, собственно, не попробовать? когда ещё предложат...

 marcy

link 27.11.2014 22:15 
будь по-твоему – когда надоедают:
nur Dir zuliebe, например

 Erdferkel

link 27.11.2014 22:22 
von mir aus - будь по-твоему, только отстань
nur Dir zuliebe - будь по-твоему, моё солнышко
:-)

 marcy

link 27.11.2014 22:28 
увы :)
Эрдферкель, Вы бываете очень догматичны.

язык – это не только значение, как в словаре, это ещё и мимика, жесты, интонация.
наконец, это КОНТЕКСТ. экстралингвистические факторы и т.д.

ведь тот же пипец с соседней ветки:
это может быть полный улёт, и полные мраки,
и то, что подкралось незаметно. диаметрально противоположные эмоции.

так и von mir aus.
каждый вкладывает своё.

 marcy

link 27.11.2014 22:32 
с таким же успехом я сейчас могу спросить:

а что значит «ну ты даёшь!»
это хорошо или плохо?
и насколько это вежливый вариант?

а потом взять попкорн и приготовиться слушать...

 Erdferkel

link 27.11.2014 22:37 
"это ещё и мимика, жесты, интонация" - этого на МТ нет, это по скайпу
это хорошо или плохо? (с) :-)
"каждый вкладывает своё" - и выкладывает здесь, вот и мы с Вами выложили, а кто-нибудь ещё чего-нибудь приложит
я же не настаиваю - ЭФ не догма, а рук-во по эксплуатации

 marcy

link 27.11.2014 22:41 

 Queerguy

link 28.11.2014 8:20 
"..., dass man auf die Stimmlage achtet"

 Elegia

link 28.11.2014 8:33 
В онлайн-словаре „Redensarten“ пишут: „Von mir aus“ - (Meinetwegen! Ich bin einverstanden!), umgangssprachlich; sagt man, wenn man jemandem etwas erlaubt, ohne davon besonders überzeugt oder begeistert zu sein.
В русском я бы в этом случае, скорее всего, сказала «Ну, давай!» или «Почему бы и нет?»)

 Elegia

link 28.11.2014 8:45 
Вы правильно заметили, - независимо от интонации и возможных улыбок: особого энтузиазма говорящий не испытывает.

 SRES*

link 28.11.2014 8:47 
я бы сказала "что ж"

 vittoria

link 28.11.2014 10:29 
чё уж, валяй :)

 subarurus

link 28.11.2014 12:31 
да, ради бога

 marcy

link 28.11.2014 18:38 
сейчас смотрю беседу Познера и Литвиновой (спасибо, vittoria!.

http://www.youtube.com/watch?v=c7xGgXKl0Eg

после 14:00
Литвинова – Познеру: «Я себе разрешаю сверкать глазами... да хоть в вашу сторону!»

чистый вариант von mir aus.
Познер не обиделся. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo