|
link 26.11.2014 19:40 |
Subject: высшее профессиональное училище gen. Добрый день,помогите правильно перевести название учебного заведения на немецкий язык. Спасибо заранее |
Hochschule – это уже высшее образование, институт. а у Вас всё же училище. Höhere Berufsschule? |
интересно проследить превращения например: декабрь 1969 г. - профессионально-техническое училище № 20 в 1970 году ПТУ-20 переименовано в СПТУ-20 (т.е. уже среднее ПТУ) в октябре 1977 г. построено и сдано в эксплуатацию среднее профессионально-техническое училище № 16 в 1991 году СПТУ-16 переименовано в ВПУ-16 после чего СПТУ-20 вошло в ВПУ-16 и всех делов... не пей, институт, из копытца (опять козлёнок!), университетом станешь |
обычная девальвация :) сколько учебных заведений неожиданно пошло в гору. |
|
link 27.11.2014 8:55 |
спасибо |
|
link 27.11.2014 13:12 |
Как Вы думаете Эрдферкель, что стало с качеством образования на этом тернистом пути переименований....... Если носорога назвать жирафом, то шея у него все таки не станет вдесятеро длиннее......даже за тридцать лет |
а также: сколько ни говори "халва", во рту слаще не станет (с) |
You need to be logged in to post in the forum |