DictionaryForumContacts

 pipolina

link 30.10.2014 7:49 
Subject: Funktionsgarantie gen.
Доброе утро всем!
Помогите, пожалуйста, перевести на русский Funktionsgarantie.

Контекст:

Da es sich bei dieser Anlage um eine Versuchsanlage handelt kann XXX keine Funktionsgarantie hierfür abgeben. Eine Funktionsoptimierung bzw. Änderungen sind im Preis nicht enthalten.

Речь идет о поставке опытного образца оборудования. (Такого еще ни у кого нет) Я так понимаю, изготовитель не может пока гарантировать, что опытный образец будет работать (так же хорошо) как серийное оборудование?

Смысл , мне кажется, я поняла. Помогите, пожалуйста, эту фразу сформулировать.

Заранее спасибо всем.

 Vladim

link 30.10.2014 8:08 
Funktionsgarantie:

1) гарантия на работоспособность
2) гарантия работоспособности

 Erdferkel

link 30.10.2014 8:20 
своими словами: изготовитель не может гарантировать, что оборудование вообще будет работать :-)
я бы дословно перевела на всякий пожарный:
Т.к. оборудование представляет собой опытно-экспериментальный образец, ХХХ не может гарантировать его функционирование/его работоспособность. (даже без "надлежащего" - это был бы домысел)
пысы: лично я бы не купила - а ну как сдохнет через неделю? ведь за наладку или внесение изменений придётся опять денюжку платить
или покупатель хочет сам до ума доводить? а патент, который м.б. там есть?

 pipolina

link 30.10.2014 8:33 
я б тоже не купила. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo