Subject: Vollstreckungsunterwerfung in dinglicher wie persönlicher Hinsicht gen. Пожалуйста, помогите перевести из текста доверенности на совершение сделки с недвижимым имуществом (Imobilienvollmacht):1) mich in dinglicher wie persönlicher Hinsicht der sofortigen Vollstreckung aus notariellen Urkunden zu unterwerfen = немедленно обращать взыскание на моё имущество и права ? 2) …Vollstreckungsunterwerfung in dinglicher wie persönlicher Hinsicht. = обращение взыскания на имущественные и неимущественные права ? …zu kaufen und zu verkaufen, die dazu erforderlichen notariellen Erklärungen abzugeben, die Auflassung zu erklären und entgegen zu nehmen und mich in dinglicher wie persönlicher Hin¬sicht der sofortigen Vollstreckung aus notariellen Urkunden zu unterwerfen. Die Vollmacht erfasst ausdrücklich auch die Aufnahme von Darlehen und alle Erklärungen und Bewilligungen zu deren Besicherung, insbesondere die Bewilligung von Grundpfandrechten nebst Vollstreckungsunterwerfung in dinglicher wie persönlicher Hinsicht. |
You need to be logged in to post in the forum |