DictionaryForumContacts

 Mueller

link 18.10.2014 10:52 
Subject: Буквенная нумерация кириллицей
Уважаемые коллеги!

Возможно, эта тема уже обсуждалась. В оригинальном тексте на русском языке нумерация следующая: а), б), в), г) и т.д.,

Как следует эту нумерацию передать при переводе? Есть ли определенные стандарты?

Заранее всем спасибо.

 marcy

link 18.10.2014 10:55 
стандартов не знаю.
изменяю просто на буквы немецкого алфавита.
а) b) c) d)

 Эссбукетов

link 18.10.2014 10:59 
В оригинальном тексте - тексте чего? Если будете изменять, не забудьте внести изменения в ссылки на конкретные разделы в основном тексте, что, правда, есть явная отсебятина

 marcy

link 18.10.2014 11:04 
прикольно, что в переводе с немецкого я часто оставляю a) b) c)

 Erdferkel

link 18.10.2014 11:13 
я тоже как раз об этом подумала - т.е. в технических текстах всегда оставляю
а тут я бы оставила кириллицу и сделала примпер м.б. с нумерацией букафф
иначе легко запутаться (напр., буква "е" - в кириллице шестая, в латинице - пятая)

 marcy

link 18.10.2014 11:15 
я бы русские заменила. примпер только внесёт непонятки.

кто же считает, пятая-двадцатьпятая?

 Erdferkel

link 18.10.2014 11:22 
как кто считает? если потом в тексте будет десять ссылок на пункт "е" - переводчику всюду нужно будет не забыть поменять
а вдруг пропустит?
что-то такое смутно вспоминается с ГОСТами... там всегда кириллицу оставляли

 marcy

link 18.10.2014 11:28 
пропустит – значит, не судьба…
зато читателю намного удобнее искать, например, букву g), а не какую-нибудь странную ж)

 Эссбукетов

link 18.10.2014 11:30 
14:22 - я о том же написал выше.
Mueller, спросите у заказчика, это тот случай, когда можно смело обращаться.

 Mueller

link 18.10.2014 11:40 
Всем спасибо. Скорее всего, последую совету Эссбукетов и спрошу у заказчика, т.к. речь идет о ГОСТе и в тексте много буквенных нумераций.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo