DictionaryForumContacts

 Junelik

link 15.10.2014 16:20 
Subject: in Vorleistung treten muss construct.
Пожалуйста,помогите перевести:in Vorleistung treten muss
Контекст:Die Erforderlichkeit der Anzahlung begründet der Bieter damit, das durch die sehr kurze Bauzeit er gleich zu Beginn der Baumaßnahme in Vorleistung treten muss, da sehr viele Materialien (fast 100%) gleich zu Baubeginn eingekauft werden müssen
Спасибо заранее!

 Erdferkel

link 15.10.2014 16:48 
он уже в самом начале должен будет понести расходы по закупке...
при этом возможны два варианта:
1. он тратит свои денюжки, а ему потом возмещает заказчик
2. он сразу получает от заказчика авансовый платёж и тратит его
здесь обсуждалось примерно то же самое
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=83702&l1=3&l2=2&SearchString=in Vorleistung treten&MessageNumber=83702#mark

 marinik

link 15.10.2014 18:09 
я за первый вар-т

 Erdferkel

link 15.10.2014 21:40 
я за то, что "он уже в самом начале должен будет понести расходы по закупке" :-) как обоснование требования авансового платежа

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo