DictionaryForumContacts

 Regi_

link 9.10.2014 16:23 
Subject: Konstruktionsdienstleistungen gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Wir bieten Ihnen folgende Leistungen:

Allgemeiner Maschinen- u. Anlagenbau

> Entwicklung von neuen Maschinen und Anlagen
> Planung und Umsetzung von Umbauten wie etwa:
> Einbindung in Fertigungsprozesse
> Adaptierung an neue Fertigungsteile/Werkstücke
> Adaptierung an neue Fertigungstechnologien
> ...
> Planung und Umsetzung von Modernisierungen/Revisionen
> Inbetriebnahme, Produktionsbegleitung und Dokumentation

Einzelteile u. Baugruppen

> Konstruktion einzelner Bauteile und Baugruppen, inkl. Dokumentation - je nach Vereinbarung
> Bereitstellung und Montage der Maschinenteile

Konstruktionsdienstleistungen

Wartung, Reparatur und Instandsetzung von Maschinen und Anlagen

Заранее спасибо

 marinik

link 9.10.2014 19:24 
"услуги по конструированию" не подойдёт?

 Erdferkel

link 9.10.2014 21:16 
проектно-конструкторские работы?

 Эсмеральда

link 10.10.2014 9:57 
инжиниринг, инжиниринговые услуги

 Erdferkel

link 10.10.2014 10:05 
а я волевым усилием изгнала эту неуклюжую транскрипцию из своих переводов и уже давно пишу опять обычные "проектно-конструкторские работы"

 Ульрих

link 10.10.2014 10:30 
вот до кучи "инженерно-конструкторские услуги"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo