DictionaryForumContacts

 Verunja

link 28.09.2014 20:01 
Subject: Produktwürfel und -tabs gen.
Доброго всем вечера!
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести Produktwürfel und -tabs.
Die horizontale Schlauchbeutelmaschine kann jetzt vorgeformte, kleinstückige Produktwürfel und -tabs mit einer Geschwindigkeit von 1.500 Einzelprodukten pro Minute verarbeiten.
Спасибо!

 Vvera

link 28.09.2014 22:43 
мелкие изделия в виде кубиков

 Verunja

link 28.09.2014 23:03 
нет-нет, прошу прощения, я недораскрыла контекст
моя машина упаковывает кондитерские изделия
и Produktwürfel und -tabs - это способы группировки продукции. Не знаю только как назвать. Кубиками (кубами) и лотками.....

 Vvera

link 28.09.2014 23:11 
ааа, хорошо. я бы назвала все таки кубиками, ведь речь о мелких или компактно разложенных продуктах на конвейре, думаю лоток не совсем подходит

 Erdferkel

link 28.09.2014 23:17 
жалко, я Вам уже для Schinkenwürfel, Käsewürfel u.д. нашла было :-)
http://www.prewa.de/_old/html/page11679.html
а у Вас эти, что ли?
http://www.theegarten-pactec.de/unternehmen
так в пакеты не штучная фасовка насыпается, а коробки кубической формы? или всё-таки кубики-шоколадки, например?

 Erdferkel

link 28.09.2014 23:22 
как-то не могу представить себе групповую упаковку в виде таблетки...

 Vvera

link 28.09.2014 23:26 
если исходить из текста, то там речь все-таки идет о продукте, который запаковывает эта машина. Из текста следует, что машина горизонтального принципа работы. Думаю Produktwürfel und -tabs это не способ упаковки, а сам продукт уже подготовленный и разделенный на мелкие части (vorgeformte, kleinstückige Produktwürfel)
нашла такую картинку по горизонтальному типу(Die horizontale Schlauchbeutelmaschine) работы машине...
http://www.google.de/imgres?imgurl=http://www.aupaleos.de/images/schlauchbeutelmaschine-pack-1-.jpg&imgrefurl=http://www.aupaleos.de/schlauchbeutelmaschinen.html&h=411&w=700&tbnid=YPuFk5TeDdt9bM:&zoom=1&docid=RNIwvr-qPaL3ZM&ei=A4goVN7RM8TnyQP1_oGYDg&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=382&page=1&start=0&ndsp=17&ved=0CC4QrQMwAw

 Verunja

link 28.09.2014 23:33 
Здравствуйте, Erdferkel!
да, этой фирмы машина, правильно.
Похоже моя машинка делает сначала индивидуальную упаковку каждой шоколадочки, конфетки и т.п., а потом еще и вторичную, складывая индивидуально упакованные изделия в Produktwürfel und -tabs...

 Erdferkel

link 28.09.2014 23:44 
"Im Mai stellt Theegarten-Pactec aktuelle Entwicklungen des Maschinenprogramms für das Verpacken kleinstückiger Süßwaren vor. Dazu gehört ein neues Aggregat, das Einzelprodukte für die Zweitverpackung gruppiert und dabei jede Produktformation komplettiert."
__//__http://www.verpackungsrundschau.de/theegarten+pactec+kleinstueckige+suesswaren+verpacken.105298.htm#.VCiOgFc-p1A__\__
была у них на сайте... такой фирменный сайт редко встретишь - ничего конкретного, одни рекламно-маркетинговые заклинания :-(

 Verunja

link 28.09.2014 23:49 
вот мне нужно очередное такое заклинание перевести:-)
минимум конкретики - максимум патетики)))))

 Erdferkel

link 28.09.2014 23:51 
вот здесь посмотрите про таблетки - видно, как они по отдельности упаковываются, и кубики так же
http://www.theegarten-pactec.de/verpackungsmaschine/fph5
а потом во вторичную

 Verunja

link 29.09.2014 0:04 
а-а-а-а, дошло!
Конфетки и шоколадочки в форме таблеток и кубиков, а не групповая упаковка.....
ой-ой
Erdferkel, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo