DictionaryForumContacts

 Abduvakhid

link 27.09.2014 10:18 
Subject: Транспортные коммуникации gen.
Подскажите пожалуйста, как правильно перевести на немецкий выражение. Контекст: трансп. коммун. важны для развития региона.....

 Erdferkel

link 27.09.2014 10:20 
Verkehrswege, напр.

 Abduvakhid

link 27.09.2014 10:23 
Спасибо, только что надумал мож Verkehrsanbindung ili Verkehrsverbindungen? как думаете?

 Erdferkel

link 27.09.2014 10:30 
что я думаю, я уже запостила

 Bixov

link 27.09.2014 15:35 
Может быть Transportbeziehungen

 marcy

link 27.09.2014 15:36 
Bixov,
может, не стоит пытаться переводить на неродной Вам язык?
это чревато.

 Bixov

link 27.09.2014 16:31 
По отцовской линии мой дедушка жил в 30 годы в деревне в Пруссии и работал мельником. В России считаюсь немцем, а в Германии, в которой прожил 15 лет, до 2005, пока не заболел, считался späte Deutsch.
Может и неродной, но и русский, что-то мне пока не дается. Каждое предложение мучаю, пока сформулирую, помогает дочь. Прошу извинить, если что-то не так.

 marcy

link 27.09.2014 16:36 
Späte Deutsch? ну-ну…

насчёт русского сочувствую, а на немецкий старайтесь не переводить. у Вас не получается. sorry.

 marcy

link 27.09.2014 16:51 
надеюсь, Вы не расцениваете это как желание Вас обидеть.
это просто констатация факта.

 Abduvakhid

link 3.10.2014 7:20 
Спасибо Эрдферкель

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo