Subject: “Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit Schlauchschellen, die dem Serienstand entsprechen Elektronischer Teilekatalog.“ gen. Привет всем, коллеги! Перевожу инструкцию к газовому турбонагнетателю на русский язык.Встретилось какое-то корявое предложение, не могу понять до конца, что означает. “Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit Schlauchschellen, die dem Serienstand entsprechen Elektronischer Teilekatalog.“ Закрепите все шланговые соединения хомутами в соответствии с ...чем? и при чем тут Elektronischer Teilekatalog. Такое чувство, что ему тут совсем не место. У меня есть два варианта. 1. Serienstand - это состояние "из коробки", как будто только с завода после изготовления, не знаю какое слово по-русски подобрать даже. 2. Имеется ввиду последовательность неких картинок из этого самого каталога электронных деталей, которая шаг за шагом показывает, как собирается агрегат. Буду очень признателен за вашу помощь и варианты перевода. Спасибо! |
мне кажется, что нужно взять те хомуты, которые подходят к серийному номеру шланга - в каталоге есть эти номера и соответствующие хомуты пысы: не каталог электронных деталей, а электронный каталог деталей/запчастей :-) |
Совсем уже разум потерял )) у меня в документе так и переведено - электронный каталог запчастей , а тут писал и перепутал. пора отдыхать ) Такая интерпретация мне нравится, думаю действительно так и есть. Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |