DictionaryForumContacts

 Spar23roW

link 21.09.2014 18:22 
Subject: Teilpackungen pharm.
Доброго времени суток!

Имеется: разрешение на лекарственный препарат, а именно некие пластыри. Приводится маркировка для коробок с Einfachpackungen и Teilpackungen, а также ящиков с Mehrfachpackungen. Первые и третьи, как я понимаю, - единичные и групповые упаковки. А вторые - ? "Частичные" не гуглятся практически(

Буду чрезвычайно благодарна за помощь!

 Erdferkel

link 21.09.2014 23:20 
насколько я помню, групповая упаковка - когда мелкая фасовка в коробки пакуется
можно узнать, какие именно пластыри?
а то обычные Mehrfachpackungen - это до 100 шт. в одной коробочке, комплект или набор

 Erdferkel

link 21.09.2014 23:23 
предположительно Teilpackung как часть Mehrfachpackung - блистерная упаковка, например, когда часть можно оторвать
http://www.google.de/patents/DE69923918T2?hl=de

 Erdferkel

link 21.09.2014 23:48 
Mehrfachpackung - множественная упаковка
http://ur-consul.ru/Biblio/Tovarnaya-informacziya-521b86a36db60e163f91bea4a05d847b.t148.html

 Spar23roW

link 22.09.2014 7:10 
Спасибо!
Видимо, действительно, кроме как часть множественной, не перевести. 1 - единичная из 7 (или 30) саше. 2 - 30 пластырей, но указано, что это часть множественной, которая содержит 2-3 коробки по 30 саше в картонном ящике.

 Erdferkel

link 22.09.2014 8:40 
как-то всё поперепутано
при таком раскладе получается вообще минимальная, средняя и крупная фасовка

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo