DictionaryForumContacts

 pipolina

link 11.09.2014 9:42 
Subject: электрод наличия пламени gen.
Добрый день всем!
Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий ЭЛЕКТРОД НАЛИЧИЯ ПЛАМЕНИ.

Контекст:
Просим выслать 12 комплектов свечей розжига и электродов наличия пламени.

(газовая отопочная печь).

Заранее большое спасибо всем.

 mumin*

link 11.09.2014 9:49 
Flammenwächter-Elektrode?

 Kuno

link 11.09.2014 18:33 
Бессмысленный набор слов.

 marinik

link 11.09.2014 18:39 
Kuno, вы это об чём? Не экономьте на добрых словах, so wie wir es von ihnen gewohnt sind ;)

 marcy

link 11.09.2014 18:51 
на эту тему есть пирожок. herzhaft :)

я был последним идиотом
я сорок лет стоял в хвосте
но постепенно продвигался
теперь я первый идиот

 Kuno

link 11.09.2014 19:08 
"ЭЛЕКТРОД НАЛИЧИЯ ПЛАМЕНИ" --таких электродов не бывает.

 marinik

link 11.09.2014 19:11 

 mumin*

link 11.09.2014 19:17 
флудить у куно не получается, увы

 marcy

link 11.09.2014 19:19 
как гласит пословица,
неталантливыйчеловекнеталантливвовсём...

 Эсмеральда

link 11.09.2014 20:30 
Почему ж не бывает... Электрод наличия пламени (ионизации) или ионизационный /контрольный электрод

 Erdferkel

link 11.09.2014 22:25 
у Куно без словарей заклинания не получаются... священные книги - большое дело!

 Erdferkel

link 11.09.2014 22:29 
предлагаю всем скинуться и вручить Куно жирафу (см. последнее предложение - но перед этим стоит прочесть всю статью)
http://www.znanie-sila.ru/editorial/giraffe.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo