Subject: Zur Vermeidung von Nachteilen gen. Auf die beigefügte Abschrift der Terminsverfügung wird hingewiesen. Zur Vermeidung von Nachteilen beachten Sie dort insbesondere die Sie betreffenden anordnungen, Belehrungen und HinweiseВо избежание могущих возникнуть нежелательных правовых последствий? |
Nachteil может быть и потерянное в очередях время, например (если пришёл не по записи, а так). или у Вас действительно речь о последствиях, да ещё и правовых? |
не явится, например, в суд - могут наложить штраф. это правовое последствие? назвать просто последствием? |
просто, сказала бы я |
You need to be logged in to post in the forum |