DictionaryForumContacts

 mumin*

link 6.09.2014 17:28 
Subject: "Freche Orchesterscherzen" von Rodion Schtschedrin gen.
камрады,
опять музыка
всё тот же Mariinsky Orchestra, на этот раз SHMF in Lübeck
не могу найти статью в бесплатном доступе в энторнетах

Dabei geht es um "Tschatuschki", satirische Spottlieder, die man gerne auf Zaren, Diktatoren und Präsidenten sang und singt. Über einem jazzigen Walking-Bass geht's recht munter zu, mit allerlei Überraschungen und einem abrupten Ende. Ob da der Geheimdienst die Noten in die Finger bekam?
при этом речь идёт о «частушках», жанре сатирических куплетов, в которых говорились и говорятся нелицеприятные вещи о царях, диктаторах и президентах.
благодаря джазовому Walking-Bass (блуждающий бас) действие развивается весьма бойко, со всевозможными сюрпризами и внезапным концом.
или это ноты попали в лапы спецслужб?

поправки и версии приветствуются
"нелицеприятные " мне не нравятся
про Walking-Bass тоже хочется иначе

 SRES**

link 6.09.2014 18:28 
залихватские шуточки?

 SRES**

link 6.09.2014 18:34 
объектом поддразнивания которых были и есть

 marcy

link 6.09.2014 18:37 
тебе никто не мешает вместо невнятного английского немного расписать:
благодаря (так называемому) блуждающему басу – непрерывному ритмическому рисунку, столь любимому в джазе, – …

такое впечатление, что ноты попали...

 marcy

link 6.09.2014 18:38 
SRES, привет, пока ничего! :(
я дам знать!
mumin, пардон за OFF.

 marcy

link 6.09.2014 18:40 
и ещё: в русском нам несвойственна такая точность – «говорились и говорятся»…
обычно/как правило/ нередко говорятся

 SRES**

link 6.09.2014 18:40 
привет, marcy!
очень странно, назад тоже ничего не пришло :(

 marcy

link 6.09.2014 18:42 
a часом не KurfürstenDAMM в адресе было?
это единственное, что – уже не первый раз – способно так затянуть срок поставки.

 marcy

link 6.09.2014 18:45 
mumin, я бы ещё тирушку поставила, мне кажется, она скомпенсирует прошлое время:

нелицеприятные вещи – о царях, диктаторах и президентах

 SRES**

link 6.09.2014 18:46 
да вроде нет, мне казалось, что я правильно адрес написала.
неужели по дороге кто-то съел? :) но это ничего, у меня еще есть :)

 marcy

link 6.09.2014 18:48 
если осталась квитанция, то при оказии можно спросить, куда дели, – у них все посылки «под колпаком».

 mumin*

link 6.09.2014 20:04 
"залихватские" берём
и признаём, что конструкция "прошедшее + настоящее" – да, нам такие подробности несвойственны
спасибо оптом

 SRES**

link 6.09.2014 21:45 
да, попытаюсь при случае выяснить

 Erdferkel

link 6.09.2014 21:55 
концерт №1 для симфонического оркестра "Озорные частушки" (1963)

 mumin*

link 7.09.2014 7:13 
про название знаем
"залихватски" понравилось в смысле манеры повествования

 Queerguy

link 7.09.2014 7:58 
как вариант:
(жанре сатир. куплетов), высмеивающих царей (и далее по списку)

 Queerguy

link 7.09.2014 8:17 
как вариант:
шагающий бас

"Über einem jazzigen Walking-Bass geht's recht munter zu,..."
я это понимаю так: на фоне (="поверх") контрабасов в стиле джазового "шагающего баса" разворачивается довольно бодрое действо... (здесь можно и "залихватское" употребить)

или ещё вар.: ... (после фразы о walking bass)... идёт довольно бодрое развитие частушечных напевов

 Queerguy

link 7.09.2014 8:18 
abruptes Ende:
имхо не хватает внезапности

вар.: неожиданный обрыв (всего произведения)

можно и здесь почитать:
http://ale07.ru/music/notes/song/muzlit/prohorova_rs4.htm

 Queerguy

link 7.09.2014 8:20 
или вместо "бодрое развитие частушечных напевов" взять "бойкое.../залихватскоэ..."

 mumin*

link 7.09.2014 8:26 
спасибо
(убегает в примерочную, чтобы посмотреть)
попрошу почтенную публику не расходиться – у меня ещё страниц 5 про это...

 Queerguy

link 7.09.2014 8:29 
"у меня ещё страниц 5 про это..."

везёт же!

 Erdferkel

link 7.09.2014 8:38 
а у меня ещё страниц 70 того, что на соседней ветке (про нетеряемые двигатели)
не завидуете? :-)

 Queerguy

link 7.09.2014 8:44 
тоже завидую немного :)

 Queerguy

link 7.09.2014 8:46 
"у меня ещё страниц 70"

звучит как в разговоре пацанов, сравнивающих размеры своих домов :)

 Erdferkel

link 7.09.2014 8:50 
да, такая крутая вилла на сотню комнат - и всюду электрошкафы, электрошкафы...

 Queerguy

link 7.09.2014 8:54 
у меня при слове электрошкафы, электрошкафы... воображение рисует картины больших причальных контейнерных кранов, например, лично осмотренных в качестве переводчика в порту Гамбурга, там даже лифт устроен, чтобы подняться до этих аппаратных кабин :)

 Queerguy

link 7.09.2014 8:54 
вот и я померялся размером виллы :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo