Subject: Stempel, um das Inlay am unteren Pfannenrand abzustützen gen. Не смогла пока найти ничего подходящего для перевода слова Stempel в данном предложении:An der Unterseite der ХХХ Inlays befindet sich ein Stempel, welcher dazu gedacht ist, das Inlay am unteren Pfannenrand abzustützen, wenn es komplett in den Konus eingesunken ist. Может, будут у кого-нибудь идеи Буду благодарна за помощь |
Может быть это каркас |
нет, это не каркас точно это тоже что-то типа выступа, который заходит в "сужение", т.е. конусную часть чашки, но выступов и так уже много было, в нем. будут по-разному называться, а у меня одни "выступы" получатся :( |
а не может там быть какой-то рельефный оттиск? |
есть ли картинки? eingesunken ist oder eingesunken wird? |
"который заходит в "сужение", т.е. конусную часть чашк" вообще в этой конструкции есть еще и другой "конус". может, имеется в виду он? |
если взять сочетание двух слов Stempel и abstützen, то на ум приходит только значение "/рудничная/ распорная стойка"... |
у меня рисунков нет в интернете на это название вкладыша гугл не реагирует смотрела похожие, т.е. полиэтиленовые вкладыши, чашки с конусом, но конкретно полностью описания установки не нашла :( есть вот такое, например: Изнутри чашка гладкая, есть три отверстия под винты. Вкладыш выполняет сферическую внутреннюю форму чашки и фиксируется стопорным кольцом (посадка вкладыша на конус). ещё здесь есть картинки вкладышей http://www.travmaorto.ru/264.html там, где изображены вкладыши (металлического, белого и розового цвета) с подписью: на ПЭ вкладыше (у меня тоже здесь про ПЭ) заметен по окружности выступ, а дальше конусное сужение, может про этот выступ речь?, бывают чаши с внутренними бороздками для закрепления/блокировки вкладыша, но эти бороздки и "выступ" на вкладыше не по нижнему краю чашки :( не знаю, что писать :( |
по описанию у меня из-за этого am unteren Pfannenrand мне казалось, что этот зажимной конус находитсяя практически в дне чашки, на дне вкладыша соотв. этот самый "штемпель", который вставляется в этот конус и зажимается/блокируется / фиксируется там |
Если посмотреть |
unterer Pfannenrand мне казалось, что это тот отдел вертлужной впадины, где incisura acetabuli, но могу и ошибаться. |
а вы думаете я знаю, где эта угловая вырезка находится? (это значение из словаря, сама я не знала, что это) вы имеете в виду чашку, которая заменяет в. впадину, или то место в кости, куда ставится чашка, т.е. где физиологически была в. впадина, а при такой имплантации только подготовленное в кости ложе? |
В описании http://www.findpatent.ru/patent/219/2192206.html на рисунке http://www.findpatent.ru/img_show/515012.html ЗАЩЕЛКА названа запирающий замок. Если это так, то An der Unterseite der ХХХ Inlays befindet sich ein Stempel, welcher dazu gedacht ist, das Inlay am unteren Pfannenrand abzustützen, wenn es komplett in den Konus eingesunken ist, можно перевести: На нижней стороне ХХХ вставки находится запирающий замок, который, когда он полностью утоплен в конус, закрепляет вставку по нижнему краю чашки. |
может, и замок, не исключено, что в виде кольца (я и сама подобное встречала и в вашем тексте по ссылке есть) но защёлка вряд ли (вроде защёлками называют как раз такие, которые по верхнему краю на первом вашем рисунке по ссылке) я в связи с закреплением вкладыша в чашке каких только вариантов не встречала в нете: фиксация/блокировка/зажим/запирание/закрепление/защёлкивание иногда одно и то же действие на разных сайтах разными терминами описывают спасибо за помощь всем |
трудно представить себе на основании одного этого предложения что-либо конкретное. еще и потому, что Вы пишете "ХХХ" |
Это торговое название продукта (защищено авторским правом) :-) Bei den neuen Plasmafit® konv. PE, XLPE und Vitelene® Inlays handelt es sich, wie bei den bestehenden Plasmacup® SC PE-Inlays, um in der Pfanne konisch klemmende Inlays. Die Inlays schließen bei Fügung mit der Pfanne bündig ab. An der Unterseite der Vitelene® Inlays befindet sich ein Stempel, welcher dazu gedacht ist, das Inlay am unteren Pfannenrand abzustützen, wenn es komplett in den Konus eingesunken ist. Zur Charakterisierung des Einsinkverhaltens wurde ein Versuch durchgeführt, der die Einschnürung des Inlays im Konusbereich untersucht. Ну вот, теперь со всеми названиями :) Но это не что-то абсолютно уникальное, созданное этой фирмой, подобные чашки и вкладыши есть у многих производителей, особенно ведущих (Zimmer, DePuy и мн. другие). |
Stempel со значением "защёлка" - новое явление в немецком языке... |
а зачем Вы тогда говорили, что нет рисунков? чтобы всех запутать? http://www.bbraun.de/cps/rde/xchg/bbraun-de/hs.xsl/products.html?prid=PRID00004305 cм. проспекты внизу |
я тогда имела в виду, что у меня в документе нет а поиск вела в другом направлении их проспекты тогда не догадалась (хотя глупо, конечно) посмотреть сейчас 2 проспекта посмотрела у Браун по вашей ссылке спасибо вам за ссылку |
"Die Verankerung der Plasmacup® Einsätze erfolgt durch eine großflächige konische Verklemmung. Bei den PE-Einsätzen zu- sätzlich durch eine verklemmungsfreie Bodenauflage. Einsätze aus Polyethylen und Keramik werden so gleicher Maßen sicher verankert. Die Bohrungen liegen im kranialen Bereich außerhalb der konischen Verankerungsfläche." наверное, "конус" здесь и есть коническая часть чаши, как Вы и предполагали. А "штемпель" - verklemmungsfreie Bodenauflage, дискообразный выступ? но это все только предположения. |
употребляя моё любимое выражение - назвали верёвку огурцом (это я про Stempel) т.е. ход мыслей аффтаров понятен - имеется в виду его опорно-распорная функция gleicher Maßen!!! |
я пока написала зажимной элемент, чтобы тоже как-то на функцию указать, но не называть конкретно Auflage у меня как-то не ассоциируется с in den Konus eingesunken ist |
так вон SRES* пишет про verklemmungsfreie Bodenauflage - так какой же тогда зажимной? тогда опорный просто |
Auflage и не засовывается в конус, конус там уже закончился, если я это правильно вижу. |
может, Вам на английском форуме свой вопрос задать? там раньше был травматолог, если мне не изменяет память. |
"Auflage и не засовывается в конус, конус там уже закончился" - да, именно так, но он "засовывается" в углубление в дне чашки. Здесь на странице 4 и на страницах 5 и 6 хорошо видно, что в дне чашки есть "углубление" и, в отличие от керамических (розовых), ПЭ вкладыши имеют на своём дне выступ, который и есть, скорее всего, штемпель в моём тексте. Так вот он не просто упирается в дно чашки, он входит/вставляется/утапливается в это углубление. т.е. у этого "verklemmungsfreie" элемента/выступа дополнительная фиксирующая или блокировочная функция. Чтобы не "ездил" вкладыш, не смещался. имхо как вы думаете, последний вариант приемлем? |
При сборке узлов по сопрягаемым деталям, а здесь внутренняя поверхность чаши сопрягается с внешней поверхностью вкладыша, "выступ" должен быть подвижным. Это может быть штырь, палец, стоппер, есть и другие названия на сборочных машиностроительных чертежах . Вероятно, здесь, шаровая головка при установке во вкладыш выжимает заподлицо эти штыри в соответствующие гнёзда чаши на величину углублений, тем самым фиксируя положение вкладыша (закрепляет вставку по нижнему краю чашки). |
You need to be logged in to post in the forum |