DictionaryForumContacts

 AnnaU

link 24.01.2006 21:07 
Subject: стилобатный
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: 5-6 этажей стилобатной части (торговые, развлекательные, спортивные помещения)

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 24.01.2006 21:51 
Stylobat, Stylobates

Stylobat, Stylobates, oberste Stufe des >Stereobats (Unterbau des antiken Tempels). Auf ihm stehen die Säulen.

Säulenstuhl m стилобат,

 marcy

link 24.01.2006 21:52 
По смыслу должно быть что-то типа mehrstoeckiger Unterbau

 YuriDDD

link 24.01.2006 21:52 
это антично...
Stylobat m стилобат, подножие колоннады (в античной архи­тектуре)

 YuriDDD

link 24.01.2006 21:53 
Säule - Wikipedia
Säulenstuhl: Siehe Stylobat; Säulenweite: Siehe Interkolumnium; Stylobat: ein
Stylobat ist die oberste Stufe ... das Stylobat wird auch Säulenstuhl genannt. ...
lexikon.webliste.ch/index.php/Säule

 marcy

link 24.01.2006 21:54 
Антично - не того. Тут современность нужна.

 YuriDDD

link 24.01.2006 21:55 
Architektur - Glossar Buchstabe S
Säulenstuhl = alte deutsche Bezeichnung für Postament

 AU

link 24.01.2006 22:03 
А если я так переведу: 5-6 Stöcke der Säulenstuhlräume?

 marcy

link 24.01.2006 22:11 
не идёт. Нет такого. Stylobat/Säulenstuhl употребляется в немецком не в том значении, которое Вам нужно.

 AU

link 24.01.2006 22:16 
Спасибо большое за вашу помощь.

 jerschow

link 25.01.2006 10:38 
An AU: Будете в Москве, съездите на метро до ст. "Проспект Вернадского", выйдя, увидите на углу просп. Вернадского и ул. Удальцова высотное здание - в нем эта самая стилобатная часть очень ярко выражена.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo