DictionaryForumContacts

 Jekaterina2013

link 21.08.2014 11:37 
Subject: Zwangsläufigkeit система охранной сигнализации gen.
Zwangsläufigkeit

Контекст: система охранной сигнализации

Добрый день,
еще вопрос. Сложность в передаче понятия Zwangsläufigkeit на русский язык. Вопрос в том, использовать ли термин «неизбежность» в русском переводе, или заменить его совсем на объяснение.

В немецком предложение выглядит так:
Ein eingebautes Sperrelement gewährleistet die Zwangsläufigkeit des Z-Bereiches bei Scharfschaltung eines Haupt- oder Teilbereiches.

Перевод:
Срабатывание встроенного блокирующего элемента обеспечивает ..... центральной охраняемой зоны при постановке на охрану сигнализации главного участка или части участка.

Или заменить на объяснение, которое дается в приложении к установке:
... Zwangsläufigkeit – Durch die Zentrale erzwungene Funktionsabläufe, die verhindern, daß eine nicht in allen Teilen funktionsfähige Einbruchmeldeanlage scharfgeschaltet werden kann. Eine Scharfschaltung darf z. B. nur von außerhalb des überwachten Sicherungsbereichesmöglich sein. Die Zwangsläufigkeit verhindert elektromechanisch solange ein Öffnen der Zugangstür(en), bis die Anlage vom Bediener wieder unscharfgeschaltet wird.

Например,
Срабатывание встроенного блокирующего элемента включает механизм предупреждения ложной тревоги (?) центральной охраняемой зоны при постановке на охрану сигнализации главного участка или части участка.

Заранее благодарна

 Erdferkel

link 21.08.2014 11:43 
обеспечивает принудительное невключение?
при принудительном невключении электромеханическая блокировка открытия дверей выполняется до тех пор, пока...

 Erdferkel

link 21.08.2014 11:44 
вдогонку: сделано на коленке, в гуголе не копалась, м.б. стоит там почитать матчасть - небось про охранную сигнализацию сайтов достаточно

 Kolomia

link 21.08.2014 14:51 
Я бы поставила в значении "принудительное"

 Erdferkel

link 21.08.2014 16:00 
что именно Вы хотели бы поставить "в значении "принудительное"?
(я Вам поправила в словаре перевод оборота "es sei denn, Sie weisen nach")

 Jekaterina2013

link 22.08.2014 12:27 
Спасибо за подсказку, именной ей я и воспользуюсь.))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo