Subject: Банковское дело, финансы. gen. Коллеги, обращаюсь за помощью, сбилась.Что означает термин Retro в банковской терминологии? Встречается в следующем контексте: Vorteile: • Effektive Finanzplanung И еще момент: Vor sich hin siechende Währungen, Schulden, die nie zurückbezahlt werden können, Nationalbankpräsidenten in blindem Aktionismus und die Flucht nach vorne suchend, verheissen nichts Gutes! Was also soll der geneigte Anleger tun? Wir sind dezidiert der Meinung, dass Endzeitszenarien wie das Einbunkern von Gold nichts bringen. Es ist jedoch sicher angezeigt, unter Berücksichtigung der persönlichen Lebenssituation, eine ausgewogene Risikoverteilung anzustreben. das Einbunkern von Gold. Уже мозга за мозгу зашла: по Вашему мнению, здесь прямое или переносное значение? Рыться в терминологии или фантазировать? Заранее огромное спасибо! |
a какое у Вас значение прямое – и какое переносное? :) думаю, прямое. |
Бизнес-словарь РЕТРОЦЕССИЯ от фр. retrocessione - переуступка А. Передача перестрахователем части принятого на себя риска другим перестрахователям. Б. Дробление рисков. В. Передача части комиссионных одним посредником другому. или из Вики: |
Сначала, естественно, искала прямое, термина словари не дали, потом уже задумалась над переносным, в итоге мозг жалобно попросил помощи зала... |
Про ретроцессии: мне стыдно. Спасибо! |
Einbunkern – здесь в смысле einlagern. Хранить/складировать золото (в слитках) :) На крайний пожарный случай. |
Вернулась, чтобы написать, что шлюзы открылись и мозг доработал то, над чем беспросветно, казалось бы, зависал последние два финальных часа. Уважаемый(ая) marcy, огромное Вам спасибо еще раз! После ретроцессий все встало на свои места. Стыд - великая движущая сила :-) С уважением, Наталья. |
gern geschehen :) |
You need to be logged in to post in the forum |