DictionaryForumContacts

 alenochkam

link 24.01.2006 14:43 
Subject: помогите перевестип
Помогите, пожалуйста, перевести:

Kurz vor Weihnachten hat sich die französische Großbank eine 51 %-Beteiligung an der Sibbank gesichert, die mit rund 10,000 Mitarbeitern und über 750 Niederlassungen zu den Top 5 des Landes zählt.

Заранее спасибо

 greberl.

link 24.01.2006 15:09 
Незадолго до Рождества крупный французский банк купил 51-процентный пакет акций Сиббанка, который со своими 10000 сотрудниками и больше 750 филиалами относится к лидирующей пятерке российских банков.

 Mgorelik

link 24.01.2006 15:15 
Popytajus' peredat' smysl. t. k. ja ne ochen' horosho govorju po russki:

Nezadolgo do Rozhdestva krupnyj francuzskij bank obespechil sebe 51%-oe uchastie v Sibbanke, kotoryj (t. e. Sibbank) so svoimi 10.000 sluzhawih i 750 filialami prinadlezhit k 5-ti samym krupnym bankam strany.

Teper' iz etogo postarajtes' sdelat' bolee krasivyj i pravil'nyj russkij jazyk :)

 marcy

link 24.01.2006 15:17 
Незадолго до Рождества крупный французский банк обеспечил себе контрольный пакет (51%) акций Сиббанка; Сиббанк, имея более чем 750 филиалов и около 10000 сотрудников, входит в пятерку ведущих российских банков.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo