Subject: хотелось бы вариантов (немецкий) notar. 5 августа 2007 года в 18 часов 20 минут в нашей коммуне родилась Владлена Ташон женского пола, дочь Мишеля Ташона, родившегося 13 апреля 1967 года в Лаксу (Мерт и Мозель), и Юлии Картуль, родившейся 15 мая 1978 года в Слуцке (Беларусь).
|
непонятно - Вам с какого на какой перевести нужно? |
на немецкий |
рассортируйте этот рассказ сначала по образцу русского св-ва о рождении |
т.е. Владлена Ташон пол: женский дата рожд., время рождения место рождения: наша коммуна :-) Родители: и тыды |
Am 5.8.2007 um 18:20 Uhr ist in unserer Gemeinde Vladlena Tachon, weiblich, geboren worden. Vater: Michel Tachon, geb. am 13.4.1967 in Laxou, Meurthe-et-Moselle. Mutter: Julia Kartul, geb. am 15.5.1978 in Slutsk (Weißrussland) |
Спасибо, я так и сделала!) По степени важности))) |
|
link 13.08.2014 12:03 |
В (заверенном) переводе документов фамилия, имя, отчество должны быть написаны в немецкой транскрипции и в транслите по ISO, т.е. TaSCHon /TaŠon и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |