DictionaryForumContacts

 Grosse

link 24.01.2006 14:04 
Subject: предложение в свидетельстве о прохождении курса
Добрый день всем :о)

Помогите перевести предложение в свидетельстве о прохождении курса обучения.

Aufgrund der Schulung ist der oben genannte Teilnehmer zum Supervision befähigt.

*Supervision = Montagebeaufsichtigung*

Если возможно, чтобы это было продолжением следующего текста:

Илья Муромец
прошел курс
повышения квалификации обслуживающего персонала
"Тема"
25.10.2005 - 01.11.2005,

*и далее???*

по прохождении которого имеет право контролировать процесс установки оборудования.

Для меня звучит коряво. Помогите, пожалуйста :о)

Заранее благодарю.

 greberl.

link 24.01.2006 15:05 
на основе которого ему присвоена квалификация супервайзера (шефмонтажника) (??)

 marcy

link 24.01.2006 15:10 
«на основании» имхо лучше

 greberl.

link 24.01.2006 15:11 
вечная загадка :)

 Grosse

link 24.01.2006 15:13 
я совсем упустила из виду эту возможность, обозначить "Супервайзер" как квалификацию.
Спасибо, greberl :o)

 Grosse

link 24.01.2006 15:14 
"на основании" мне тоже на слух звучит лучше :о)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo