Subject: Товарищ не понимает Перевожу опус о машине для набивки матрасов. Кто-то накропал левой ногой, забыв, что в языке есть грамматика (о стилистике даже не заикаюсь). Это был коньтекст.Теперь загадочное предложение - последнее в главе Sicherheitshinweise: Maschine/Anlage weder Regen, noch Feuchtigkeit aussetzen. Вопрос: что пытался сказать нам автор? Что машине не страшны ни дождь, ни влага – или что не следует прекращать работу на установке ни при каких условиях? |
Очевидно, имеется в виду то, что машину/установку не подвергать воздействию дождя или влаги marcy - это Вы или кто-то хулиганет:) |
А разве не с точностью до наоборот - беречь машину от дождя и прочих провлений влажности? |
ИМХО имеется в виду "не подвергать машину воздействию дождя или влаги" |
Ульрих, tchara и я, по крайней мере, думаем в одном направлении :) |
Это не хулиганство, это просто иногда зацикливание...:)) Товарищ всё понял и осознал - спасибо, камрады!!!! Прения по вопросу закрыты. |
greberl., Вы получили от меня письмо? |
@Ульрих Это когда было? Если сегодня, то смогу посмотреть только вечером. :( |
ОК! |
Где Marcy вопрошаит нас механически, Там Ульрих хулиганет орфографически. |
... а jerschow острит истерически:) Без обид! |
наоборот – marcy спрашивает не механически, а как человек, которому ничего не чуждо... Это Ульрих механическими описками хулиганет:) У Вас сегодня поэтически-афористическое настроение а ля Пруткофф? |
заменим на саркостически:) |
или совсем переделаем на поэтически:) |
Тогда уже не паэтически, а то будет Stilbruch... |
An Ульрих: Какие обиды! Смирение - вот истинная добродетель переводчика. An marcy: |
Можете приосаниться – истОрически тоже «катит», ибо мы, как правило, не острим на форуме:)) Правда, тут невольно вспоминается исторический человек Ноздрёв, но это уже, как говорится, Kollateralschaden. Мне тоже не хочется – свидетельством служит этот пост:)))) |
Непременно перечитаю Гоголя, выясню на каком из форумов острил Ноздрев, а Вы уж будьте добры сказать, как выучить правила пользования вашим. Непременно выучу, ибо смирение - ... далее см. выше. |
Никаких писаных правил - сплошная интуиция:))) Но мне кажется, что с этим у Вас проблем нет. |
You need to be logged in to post in the forum |