Subject: Anreger/Anregung в контексте wood. Пожалуйста,помогите перевести:Anreger/Anregung Контекст:Objektschutz:Bauteil: Tubulatoraufgabe, -übergabe Wasserbeaufschlagung: 5,0 l/min Anreger: elektrisch-Funkenmelder Löschdüse: Niederdruck-Feinsprühdüse, K10, 4,0bar Feinsprühanlage: Bauteil: Schaltraum Hacke, Kabelboden Wirkfläche je Düse: 3 m² Anregung: elektrisch – Brandmelder Düse: Niederdruck-Feinsprühdüse, K10, 4,0bar Bauteil: Filter auf Silos, Brennstofftransport Wasserbeaufschlagung: 5,0 l/min Anreger: pneumatisch – ½“-Sprinkler Löschdüse: Objektschutzdüse, K36, 0,5bar Bauteil: Silos Wasserbeaufschlagung: 5,0 l/min Auslösung: manuell Löschdüse: Objektschutzdüse, K36, 0,5bar Feinsprühanlage: Bauteil: Schaltraum Kesselhaus, Kabelboden Wirkfläche je Düse: 3 m² Anregung: elektrisch – Brandmelder Düse: Niederdruck-Feinsprühdüse, K10, 4,0b Словарь даёт активатор, возбудитель, мне не понятно,в чём разница между Anregung и Anreger- Автор по всему тексту разделяет эти два понятия. Спасибо большое!
|