Subject: муниципальное образование construct. Пожалуйста, помогите перевести: проектирования муниципального образованияКонтекст:нормативам градостроительного проектирования муниципального образования, иным нормативным правовым актам в области градостроительной деятельности. Gemeinde, мне кажется, к российским реалиям не очень подходит? Спасибо заранее! |
Зато понятнее немецкому читателю. |
|
link 4.07.2014 9:09 |
Муниципальное образование часто Kommune. То есть Vorschriften der Stadtplanung in Bezug auf die Kommune, например. |
Soviel ich weiß, gibt es in Deutschland keine Kommunen im offiziellen verwaltungstechnischen Sinne. Es gibt nur Gemeinden, die gerne als Kommunen bezeichnen werden, es sind dem Namen nach jedoch keine. Sie werden kein Dokument finden, auf dem "Kommune" steht. Aber gut, wenn man von der Kommunalpolitik spricht, meint man ja auch Gemeinden, sagt aber Kommune. |
You need to be logged in to post in the forum |