DictionaryForumContacts

 ananev

link 29.06.2014 17:06 
Subject: prägendde Gemeinsamkeiten gen.
Добрый вечер, коллеги!

Перевожу одну статью с немецкого. Название - "Prägendde Gemeinsamkeiten". Речь о взаимоотношениях России и Китая: истории, актуальном положении, перспективах.

Основная мысль - несмотря на прошлые разногласия и некую дистанцированность на сегодняшний день, две страны имеют общие позиции по многим вопросам, развивают взаимоотношения.

Вот отрывок из самой статьи об этим "общностях":

In der Gesamtsicht sind diese Einschränkungen aber bedeutungslos. Das russisch-chinesische Verhältnis hat ein solides Fundament von Gemeinsamkeiten. Es könnte mittelfristig zum entscheidenden Faktor eines neuen »strategischen Gleichgewichts« mit USA/NATO werden.

А вот с названием туговато. "Очевидное сходство", "Формирующаяся общность", "Явные точки соприкосновения". Всё не то.

Буду рад любой помощи и идее.

Заранее благодарю

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo