Subject: Beschaffenheit gen. Как адекватно перевести Beschaffenheit в этом контексте:Das Kaufobjekt wird eine Größe von ca. ... qm haben. Als Beschaffenheit wird eine Mindestgröße der Wohnung vereinbart, die dieses Maß um bis zu 2 % unterschreitet. Der Verkäufer haftet nur für eine Abweichung der Größe des Kaufobjektes, die unter der Beschaffenheitsvereinbarung liegt. По смыслу получается "минимальная допустимая площадь", кмк, но тогда во втором предложении будет масло масляное(( |
я бы написала В качестве свойства... |
...или характеристики (тоже в качестве) |
You need to be logged in to post in the forum |