Subject: стажировка Если переподготовка специалиста Weiterbildung, то стажировка?
|
Probezeit, Vorbereitungsdienst, Studienaufenthalt, Berufspraktikum, einfach Praktikum, и т.д., в зависимости от контекста. |
переподготовка - это скорее Umschulung. Weiterbildung, в принципе, подходит для обозначения стажировки. Вот вам ссылка, где всё подробно объясняется: http://de.wikipedia.org/wiki/Fortbildung Там приводится еще много всяких соответствий. Надеюсь, вы найдете подходящее. 2tchara: Probezeit - всё-таки испытательный срок |
кстати, под стажировкой в русском может подразумеваться и повышение квалификации, и практика, и просто поездка от какого-нибудь фонда (стипендия). Тут уж нужно по контексту смотреть. |
спасибо всем большое |
You need to be logged in to post in the forum |