|
link 18.06.2014 9:01 |
Subject: Как избежать повторения gen. Как избежать повторения "того, что"? Заранее благодарю!Für die jeweiligen FOREX und CFD Transaktionen gelten grundsätzlich die Bedingungen der ХХХ gemäß der FX Kontoeröffnungsunterlagen, На транзакции FOREX и CFD как правило распространяются условия ХХХ согласно документам об открытии счета FX, |
Учитывая это обстоятельство, их следует рассматривать.. |
|
link 18.06.2014 10:05 |
Учитывать ведь надо не то обстоятельство, о котором было сказано выше, а то, о чем идет дальше в предложении, поэтому "это" тут не подходит... Т.е. учитывать надо именно то, что sie im Lichte der Tatsache auszulegen sind, dass „Kunde“ der ХХХ ein Kreditinstitut ist. |
С учетом того обстоятельства, что при их рассмотрении следует принимать во внимание тот факт, что клиентом ХХХ является кредитный институт... |
|
link 18.06.2014 10:25 |
Все равно два "что" остается... Или для юридических документов это ничего? |
в исходнике ведь тоже два раза dass :-) |
|
link 18.06.2014 11:27 |
2 Erdferkel Это да, но хочется, чтобы по-русски нормально звучало... |
зачем на это тратить силы и мысли? с двумя чтами по-русски звучит так же нормально, как и по-немецки с двумя dass wir wollen nicht päpstlicher sein als der Papst :-) |
You need to be logged in to post in the forum |