Subject: закоксоваться и проскальзывать gen. Добрый вечер всем!Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий "проскальзывать" и "закоксоваться" Контексты: 1. При установке механизма вращения на пресс мы обнаружили, что фрикционная муфта проскальзывает и не передает вращение на керн. 2. Муфту разобрали и обнаружили, что подшипники закоксовались. Заранее большое спасибо всем. |
что такое коксование: http://www.xumuk.ru/encyklopedia/2055.html на деле, имхо, имеет место что-то в таком роде: http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=3&l2=2&s=Aufkohlung (который обуглероживание) |
"проскальзывать" - имхо, можно перевести как "durchrutschen": die Kupplung rutscht durch, weswegen keine Kraftübertragung (keine Übertragung des Drehmoments?) mehr erfolgt |
Проскальзывание - Kupplungsschlupf In der Kupplung tritt Schlupf auf |
2) Das Öl in dem Lager ist verkokt |
You need to be logged in to post in the forum |