|
link 16.06.2014 18:03 |
Subject: Bindehaut gemischte Injektionen gen. Уважаемые коллеги.В результатах обследования глаза сказано: "Bindehaut gemischte Injektionen, Hornhaut gestippt, Vorderkammer mitteltief..." "Bindehaut gemischte Injektionen" так и написано без знаков препинания. Вот думаю, как перевести. Т.н. gemischte Injektion - смешанная инъекция, это отклонение, которое уже включает в себя Bindehaut Injektion - коньюктивальную инъекцию. Я пока склоняюсь к варианту "коньюктивальная и смешанная инъекции". А вы как считаете? Спасибо! |
|
link 17.06.2014 12:03 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |