DictionaryForumContacts

 Jekaterina2013

link 13.06.2014 6:09 
Subject: Gutachten Wohnung gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, с переводом/проверкой следующих предложений:

Цель оценки: определение рыночной стоимости *объекта для принятия собственником управленческого решения.*

перевод:
Bewertungszweck: Ermittlung des Marktwertes des Objekts zur Managementsentscheidung des Eigentümers.
- здесь сложности в переводе того, что в звездочках, а именно как лучше присоединить "для принятия..."

Оценка произведена с учетом отдельных требований Федерального закона № 135-ФЗ "Об оценочной деятельности в Российской Федерации" от 29 июля 1998 г.. и требованиями Федеральных стандартов оценки (ФСО) №№ 1-3, обязательных к применению субъектами оценочной деятельности, утвержденных приказами Минэкономразвития России от 20.07.2007 №№254-256.
- здесь сложность во второй части предложения, начиная с "и требованиями ...."

Die Bewertung erfolgte unter Berücksichtigung einzelner Anforderungen des Föderalgesetzes Nr. 135-FG „Über Bewertungen in der Russischen Föderation“ vom 29. Juli 1998 sowie unter Berücksichtigung der für Subjekte, die Bewertungen durchführen, verbindlicher Anforderungen der föderalen Bewertungsstandards (FSO) Nrn. 1-3, gesetzt in Kraft per Verordnungen des Ministeriums der wirtschaftlichen Entwicklung Russlands Nrn. 254-256 vom 20.07.2007.

Благодарим Вам за возможность, оказать Вам услуги.

Wir bedanken uns bei Ihnen für die Möglichkeit, Ihnen zur Verfügung zu stehen.

Спасибо заранее

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo