DictionaryForumContacts

 vtb

link 5.06.2014 9:40 
Subject: ...erlauben wir gemäß unserem Darlehensvertrag folgender Betrag Ihnen in Rechnung zu stellen: account.
Пожалуйста, помогите перевести письмо-приложение к Договору займа (Darlehensvertrag):

Herr...
Rechnung 00-2014 . Rate

Sehr geehrter Herr …,
Mit diesem Schreiben erlauben wir gemäß unserem Darlehensvertrag folgender Betrag Ihnen in Rechnung zu stellen:
1. Rate Darlehnsvertrag 00-2014 v. 00/00/14 350.000,00€
Wir bitten Sie die obengenannte Summe zeitnah auf unser Geschäftskonto zu überweisen.

Вариант перевода:

Счёт 00-2014. Взнос
Уважаемый г-н …,
Настоящим в соответствии с нашим Договором займа позвольте записать на Ваш счёт следующую сумму
1. Взнос в размере 350.000,00 евро по Договору займа 00-2014 от …2014 г.
Просим Вас своевременно перевести вышеуказанную сумму на наш расчётный счёт.

 marcy

link 5.06.2014 9:49 
не записать на счёт, а выставить Вам счёт на сумму…
оперативно перевести

 vtb

link 5.06.2014 10:24 
Интересно то, что господин, которому строительной компанией выставляется этот счёт на сумму 350.000,00€, сначала предоставляет этой же строительной компании заём на ту самую сумму 350.000,00€

 Эссбукетов

link 5.06.2014 10:43 
Насколько я понимаю, это письмо выполняет функцию заявки на выборку займа. Если есть возможность, сверьтесь с прописанным в договоре порядком выборки средств.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo