Subject: verhindert gen. Добрый день всем!Делаю перевод руководства по эксплуатации рефрактометра. Иногда надо производить очистку измерительной призмы. Но из-за определенных неполадок данный процесс не может быть выполнен, а на дисплей выводится соответствующее сообщение. Gibt an, daß der Reinigungsvorgang verhindert wurde, da die Prozessleitung leer ist und das Prisma sauber ist. Написала сначала для verhindert не запущен. А теперь сомневаюсь. Но и писать "не допущен, предотвращен, помешан" рука не поднимается. Как здесь лучше передать verhindert? Заранее спасибо |
возникла помеха что-то помешало появилось препятствие и т. д. |
привет! какие же это неполадки, если призма чистая? :-) операция очистки призмы не была включена по одной из следующих причин: технологический трубопровод пуст, призма чистая (надо понимать, что одной причины достаточно?) |
про das Prisma sauber ist ускользнуло от внимания |
Доброе утро! "Не была включена" - подтверждение моего "не запущена". Спасибо, Еrdferkel и mumin:-)))))) |
You need to be logged in to post in the forum |