DictionaryForumContacts

 lesja

link 22.05.2014 12:55 
Subject: Leistung auf die Straße zu bringen gen.
помогите, пожалуйста, перевести выражение:

die Leistung auf die Straße zu bringen

контекст: es liegt an uns, die Leistung auf die Straße zu bringen und möglichst schnell eine Kundenbasis auszubauen.

заранее спасибо,

 Hello75

link 22.05.2014 13:04 
конкретно: сделать популярным, донести в массы, добиться известности

по тексту: наша задача - сделать наши услуги/товар популярными и как можно скорее создать/построить сеть клиентуры/базу клиентов/круг покупателей

 marcy

link 22.05.2014 13:09 
а вопрос – какой там Leistung?

может, там в прямом смысле (например, если это Gärtnerei: высадить цветы на общественной клумбе – и создать для себя таким образом «визитную карточку», типо)

 Erdferkel

link 22.05.2014 13:20 
или там транспортные услуги какие-нибудь...

 marcy

link 22.05.2014 13:23 
или «городскую мебель» делают :)
на высоком эстетически художественном уровне...

 Erdferkel

link 22.05.2014 13:27 
под стеклянными колпаками :-)

 Vladim

link 22.05.2014 14:34 
Leistung auf die Straße zu bringen - раскрыть наш потенциал?

 Erdferkel

link 22.05.2014 14:37 
посреди улицы? :-)

 marcy

link 22.05.2014 14:38 
да.
вспоминаю любимую фразу из устного перевода:

«и тут вышел пасечник и показал нам своё хозяйство».

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo