Subject: nach Kenntnis des Unterzeichneten gen. Уважаемые коллеги,как правильно перевести nach Kenntnis des Unterzeichneten? Hiermit wird bestätigt, dass die Angaben nach Kenntnis des Unterzeichneten richtig sind. Я правильно понимаю? Спасибо. |
"Настоящим я подтверждаю, что, насколько мне известно, сведения, указанные мной в данном заявлении, верны." http://www.vectra-da.com/patients/pdfs/CARE/ML-CAREPB-Russian.pdf |
Только сейчас обратила внимание, что подписал документ служащий финансового ведомства. Тогда, наверно, так: Настоящим подтверждается, что сведения, указанные подписавшим, верны. |
You need to be logged in to post in the forum |