DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 11.05.2014 12:34 
Subject: österreichische Wohnstätte gen.
Уважаемые господа переводчики,

перевожу свидетельство о статусе резидента. Есть пункт, который не получается красиво сформулировать. Очень надеюсь на Вашу помощь.

Falls im Ausland eine ständige Wohnstätte besteht: Liegt der Mittelpunkt der persönlichen und wirtschaftlichen Interessen bei der österreichischen Wohnstätte?
Если за границей имеется постоянное место жительства, в центре внимания личных и экономических интересов остается место проживания в Австрии?

Спасибо заранее.

 marcy

link 11.05.2014 17:52 
вариант:
Если постоянное место жительства за границей (или: при постоянном месте жительства за границей): находится ли домашнее хозяйство и центр экономического интереса в Австрии (или: на экономической территории Австрии)

погуглите «центр экономического интереса», это термин

 Bogdanna

link 12.05.2014 6:33 
Спасибо, marcy. Нечто подобное вчера отправилось к заказчику :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo