DictionaryForumContacts

 tscherepaschka

link 8.05.2014 19:18 
Subject: Grenzmusterteile gen.
Уважаемые коллеги! Прошу помощи в переводе следующих терминов:

Grenzmusterteile, Wirksamkeitskontrollteile, Einstellmeisterteile. Контекста по традиции нет – все та же визуализация. Объяснение заказчика приведено ниже.

Grenzmusterteile: präparierte Teile, dessen Funktionswerte an die Grenzen ihrer Toleranz sind.

Wirksamkeitskontrollteile: präparierte Teile, um die Wirksamkeit der Prüfeinrichtungen zu überpüfen.

Einstellmeisterteile: Teile, mit denen Prüfeinrichtungen eingestellt werden können.

Как собака – все понимаю, а сказать не могу. Подскажите, пожалуйста, куда кинуться, где поискать правильный перевод.

Заранее благодарю за помощь!

 Erdferkel

link 8.05.2014 22:07 
в метрологии можно поискать - эталонные детали
http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=1&l2=2&s=master+part
типа
http://www.kipinfo.ru/info/opred/metrolog/
http://www.stankoinvest.ru/processy_mashinostroeniya_i_obrabotki/metrologicheskoe_obespechenie_proizvodstva/etalonnye_sredstva_izmerenij/
http://uchebniki.ws/14601019/tovarovedenie/dopuski_kalibrov
среднепотолочно с большим количеством ???:
эталоны границ поля допусков
контрольные эталоны для поверки
настроечные эталоны
но разъяснять-то всё равно придётся...

 Erdferkel

link 8.05.2014 22:29 
чтоб хоть чем-то подпереть
http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=3&l2=2&s=Prüfmittelfähigkeitsuntersuchung

 Erdferkel

link 8.05.2014 22:37 
предельные калибры накопались
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D1%80_%28%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%29
но это ведь не эталонные детали, а инструменты

 tscherepaschka

link 9.05.2014 10:00 
Erdferkel, спасибо за наводку! Буду разбираться...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo