|
link 14.04.2014 10:10 |
Subject: Перевод афоризма gen. Уважаемые коллеги, я опять делаю презентацию и мне очень нужна ваша помощь.Существует ли "официальный" перевод афоризма Салтыкова-Щедрина Очень хочется воспользоваться. |
Nun hat der Satiriker Nikolaj Saltykow-Schtschedrin schon im 19. Jahrhundert festgestellt: „Die außerordentliche Strenge der russischen Gesetze wird dadurch stark gemildert, daß ihre Durchführung nicht obligatorisch ist.“ http://www.zeit.de/1993/41/die-verlorene-idee-von-der-ordnung-der-dinge/seite-6 Встречается в нескольких вариантах, напр.: "Die Strenge der russischen Gesetze wird durch ihre Unverbindlichkeit ausgeglichen." "Die Strenge der russischen Gesetze wird ausgeglichen durch ihre eher unverbindliche Einhaltung, lautet ein Befund des russischen Schriftstellers Saltykow-Schtschedrin, der nach hundertfünfzig Jahren nichts von seiner Frische verloren hat." |
|
link 14.04.2014 10:33 |
*ворчливо, риторический вопрос* - почему мне такое не нагуглилось? Спасибо огромное, очень выручили )) |
You need to be logged in to post in the forum |