Subject: пропечённость gen. Не могли бы Вы, пожалуйста, помочь с переводом слова "пропечённость"?Речь идёт о хлебе. Спасибо! |
слово Ausgebackenheit хотя и встречается, но м.б. лучше описательно c ausgebacken, а то получится по-немецки "насыщаемость и приедаемость" какой там контекст? |
Контекст такой: "Основные показатели качества хлеба: Просто перечисление. |
о, поискавши - Ausbackgrad нашёлся! |
Спасибо Вам большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |