Subject: Ledy Marmelade gen. Ledy Marmelade - название статьи, в которой речь идет о фермерской женщине, которая самостоятельно делает соки и вареньяКак ее назвать красиво по-русски? |
Сладкая женщина :) |
пожалуй, она хозяйка какой-нибудь горы сластей |
Может: Госпожа варенья? |
тогда уж фея варенья по ассоциации со "щелкунчиком" |
мармеладная мадам |
тогда уж мармеладная фея, но при чём тут фея? она же леди! должна быть, а не волшебница. |
"но при чём тут фея?" надо думать, в переносном смысле |
вопрос, скорее, при чём тут мармелад :) |
для сладости! :) |
о да, чтобы подсластить ложного друга переводчика :) что, никто не помнит фильма с Гундаревой? |
барышня-конфитюр |
"о да, чтобы подсластить ложного друга переводчика :) " würde ich nicht so eng sehen! :) |
мармелад и Marmelade, две большие разницы... |
настоящая леди пишется через "a": lady а почему фея – да нипочему, как фея драже "щелкунчике" |
и вообще это заголовок. который, как известно, придумывается, а не переводится :) |
"мармелад и Marmelade, две большие разницы..." да знаю я про это уже сто лет :) |
я не Вам, я буршу :) |
а из какой страны эта "фермерская женщина"? |
Леди конфитюр. :-) |
конфитюр уже имеется на пару постов выше :) |
Marcy, вот сами же пишете, что заголовок придумавыется, а не переводится. Поэтому фея и стала мармеладной, а не повидловой или вареньевой или джемной - из-за благозвучности. А то что там Marmelade является другом Papelade - это я в курсе, если что. ))) |
конечно, «придумавыется», но если мамаша Кураж мармелада не варит, то зачем его упоминать? :) |
тема соков не раскрыта, предлагаю "в самом соку!" :-) |
леди-ягодка |
Тогда можно назветь ее "мисс конфитюрье". получается игра слов между конфитюр и кутюрье, а общая фраза похожа на мисс конгинеальность. :) |
жмет соки, варит варенье - настоящая леди :) |
ягодка больше подходит для сайта знакомств, чем для (рекламной) статьи про фермершу с |
мисс Соковарова |
я статьи не видела - откуда мне знать, что она там задумала :) |
почему мисс? а вдруг она гордится своим замужеством? |
ну в смысле королева варенья :) |
Я думал, раз ее леди назвили по-немецки, значит хотели подчеркнуть этим что-то. Может молодость, может независимость. Желательно коненчо бы саму статью увидеть. Но если она замужем, тогда госпожа конфитюрье, вместо мисс )) |
ну наварили! за вами не угонишься! Ледя-самоварка (это чтобы Ledy полноценно отразить) |
леди повидлова |
Или вот вам такой варинат, если уж ударить по сокам: Сочная мадам/королева (если она крупная фермерша). |
Очень интересно, какой вариант выберет Galyna108 :-) |
наверное, леди Мармелад :) |
фруктово-ягодный рай и его хозяйка |
что накопалось-то! совсем другая тематика! :-) http://de.wikipedia.org/wiki/Lady_Marmalade там и на русский можно перейти так что не столько выжимать, сколько обжиматься :-) |
заголовок – это завлекаловка. а теперь подумаем, с каким заголовком прочтут скорее всего… :) |
заходите полакомиться! |
Леди-клубничка :-). Но это из оперы: сладкая женщина, леди-ягодка и т.д. Вот потом читатель удивится, когда узнает, о ком статья. Но начнет читать - гарантирую. |
мадам калинка-малинка :) |
Bogdanna, читатель должен начать читать. а потом его нужно удивить классным содержанием. ну и запоминающаяся последняя фраза. это азбука журналистики. :) |
http://www.youtube.com/watch?feature=kp&v=RQa7SvVCdZk - более свежий вариант )) на что же там намекается в статье? Топик-стартер - статью в студию! |
намекается на то, что женщина своими руками выжимает все соки. не более и не менее. |
Судя по песне, Мармеладка это имя)) |
соки и варенье с красной мельницы. как же не намекается? без намека было бы like Die Frau Saftladen / Die Frau, die selber Früchte einlegt u. Ae. |
ой, спасибо всем огромное!! я только сегодня вернулась к компьютеру... "Фея варенья" (спасибо mumin*!) по смыслу подойдет, пожалуй, лучше всего, потому как в тексте говорится, что "варенье чуть ли не волшебного вкуса". Хотя мне также нравится "Мисс конфитюрье" (спасибо Bursch!). Посмотрим, что еще скажет ответственный редактор. |
Frau Saftladen привела в совершенный восторг! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |