Subject: опять транслитерация gen. Здравствуйте, коллеги!Не ругайте сильно, перевожу с немецкого на русский, фамилии и имена турецкие, как их транслитерировать? Направьте, п-ста. |
фамилии в студию ) |
Понял :-) Я думала, что мот тоже какие-то изонормочки существуют... Cetin Sahin, причем так пишется в исковом заявлении на развод, а на бланке адвокатской конторы (это адвокат) под начальными буквами ещё имеются дивные хвостики :-) Ali Yüksel |
насчет ИСО-требований не слышал, м. б. более сведущие коллеги подскажут |
или можете еще почитать на сайте-конкуренте )) мне нет времени сейчас читать, к сожалению |
Спасибо за наводки! |
You need to be logged in to post in the forum |