DictionaryForumContacts

 Reneesme

link 27.03.2014 14:00 
Subject: Aktienkapital-Einzahlungskonto gen.
Помогите перевести (проверить перевод)
Wir bestätigen Ihnen hiermit im Sinne von Atr. 633 OR, dass zugunsten der in Gründung begriffenen
Firma ....
auf ein auf deren Namen neu eröffnetes Aktienkapital-Einzahlungskonto einbezahlt wurden

CHF ....

die hinterlegte Betrag wird nach Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister und erfolgter Publikation im Schweizerischen Handelsamtsblatt zur freien Verfügung Ihre zeichnungsberectigten Organe stehen

Уважаемые дамы и господа,

Настоящим подтверждаем, что согласно ст. 633 Кодекса обязательственного и торгового права, в пользу

Фирмы...

на имя которой, на недавно открывшийся счет для уставного капитала были внесены

........ швейцарских франков

Внесенная сумма будет находиться в свободном доступе органам, имеющим право подписи, после регистрации компании в Торговом реестре и последующей публикации в Официальном печатном органе Торговой Палаты Швейцарии.

Заранее спасибо.

 Di Scala

link 28.03.2014 5:57 
Настоящим подтверждаем в соответствии со ст. 633 Швейцарского обязательственного закона, что в пользу учреждаемой фирмы на вновь открытый на ее имя счет с целью оплаты акционерного капитала внесена

сумма в размере ….. швейцарских франков,

а также то, что органы компании, наделенные правом подписи, могут свободно распоряжаться данной депонированной суммой только после регистрации компании в торговом реестре и публикации объявления об ее учреждении в Официальном торговом бюллетене Швейцарии.

 Reneesme

link 28.03.2014 7:47 
Спасибо большое! Очень помогли

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo