|
link 20.03.2014 11:00 |
Subject: Crashsicherheit gen. Crashsicherheit - противоударная защита? или просто безопасность?Die neue C-Klasse ist beispielhaft auf Crashsicherheit ausgelegt. |
имхо здесь безопасность (для пассажиров) при столкновении |
есть, например, Система безопасности при столкновении (ACSM, "Advanced Crash Safety Module", zu deutsch "Crash-Sicherheits-Modul") |
|
link 20.03.2014 14:12 |
спасибо! как по мне, то просто системы безопасности вполне достаточно - в переводе эти все уточнения только нагружают текст. |
или уточняют текст ) |
мне кажется, "система безопасности" -- слишком общее понятие, которое включает в себя многие аспекты, поэтому уточнение (как минимум при первом упоминании) не помешало бы см. напр. Doch nicht nur der Schutz der Insassen bei einem Unfall durch entsprechend optimierte Fahrzeugstrukturen und neuartige Rückhaltesysteme stand im Fokus der Entwickler... Konditionssicherheit Wahrnehmungssicherheit Feuersicherheit Sicherheit zum Schutz von Fußgängern und Zweiradfahrern etc. http://media.daimler.com/dcmedia/0-921-614216-49-1213089-1-0-1-999999-0-0-0-0-0-1-0-0-0-0-0.html |
You need to be logged in to post in the forum |