Subject: Rolle bekleiden gen. Пожалуйста, помогите перевести.Rolle bekleiden Выражение встречается в следующем контексте: Welche Rolle bekleiden Sie oder wollen Sie in der Zukunft bekleiden? Regelmässige Tätigkeiten, Handlungen und Entscheidungen um diese Rolle erfolgreich zu bekleiden Заранее спасибо |
Это может означать "играть роль". "Das schlägt sich auch in der Förderung der "Zivilgesellschaft" nieder, wo die USA traditionell eine führende Rolle bekleiden". "Indikatoren für den Anteil von Frauen festzulegen, die führende Positionen in Politik und Wirtschaft bekleiden". |
"Какую роль вы играете/выполняете сейчас или хотели бы играть/выполнять/взять на себя в будущем? Последовательные действия, поступки и решения, помогающие вам успешно справляться со своей ролью". |
я бы Rolle здесь заменила на Posten/Position, как во второй ссылке А роли будем на тиятрах играть... |
"занимать позицию" наверное лучше всего. Спасибо всем! |
– Я буду играть центра, говорит Генри на своем футбольном наречии. – У них в команде нет ни одного приличного игрока. Не отставайте от меня, и больше жизни. |
You need to be logged in to post in the forum |