Subject: Работа по дому и всё такое прочее gen. Всем Здравствуйте. Перевожу текст на немецкий, нужно перевести "заниматься по дому". То есть женщина - домохозяйка, занимается домом и детьми. Как это выразить?
|
что за текст? а то только такие Мысли почему-то появляются http://de.wikipedia.org/wiki/Kinder,_Küche,_Kirche |
Текст про семью, это просто описание семьи, кто чем занимается и.т.д. |
Насчёт детей, думаю, можно сказать "ухаживает", но что с домом? Кстати, Erdferkel, мысли практически в точку- и готовим и стираем и за детьми присматриваем))) |
судя по отсутствию запятых, Мысли действительно в точку :-( |
Ну, насчёт запятых мы знаем... Также хотел спросить, в качестве китайского языка можно ли употребить только прилагательное в форме сущ.? |
мдя... для ответа на этот вопрос нужно пойти чего-нибудь принять... в нормальном состоянии и не ответишь |
Mutter und Hausfrau - без китайских прилагательных, по немецкий, и с запятыми ;-) |
Ну, если мыслить так, то это предложение не нужно - всё это было мною упомянуто ранее. Написал: Она домохозяйка. Занимается домом.))))) Точнее, хотел написать |
You need to be logged in to post in the forum |